1 00:00:00,100 --> 00:00:08,425 永不放弃永不放弃永不放弃永远永远永远永远无论 2 00:00:08,448 --> 00:00:13,198 大事小事无论巨细永不放弃除非为了荣誉 3 00:00:13,224 --> 00:00:16,824 和理智的信念温斯顿丘吉尔地狱边缘 4 00:00:16,824 --> 00:00:19,111 的倒立几年前我收购了已故 5 00:00:19,125 --> 00:00:23,062 小说家JB普里斯特利的部分藏书在 6 00:00:23,062 --> 00:00:25,512 他收藏的一本1924年出版由 7 00:00:25,524 --> 00:00:29,000 几乎无人知晓的诗人肯尼斯H阿什利 8 00:00:29,012 --> 00:00:31,274 所著的山丘与溪谷中我 9 00:00:31,286 --> 00:00:33,825 发现了一张纸条标记着普里斯特利 10 00:00:33,850 --> 00:00:35,774 特别标注的一首诗失业暮色 11 00:00:35,786 --> 00:00:38,286 四合时我独自伫立寒澈的 12 00:00:38,298 --> 00:00:41,036 天空缀着两三星子空气中弥漫 13 00:00:41,036 --> 00:00:43,399 着牛棚的气息我踏遍沼泽 14 00:00:43,399 --> 00:00:46,161 的每个角落却没有农夫需要人手 15 00:00:46,524 --> 00:00:49,475 四处皆无活计巨大的明月从 16 00:00:49,487 --> 00:00:53,311 磨坊后方升起我告诉自己这是上帝的旨意 17 00:00:53,423 --> 00:00:56,186 谁该挨饿谁得温饱我试 18 00:00:56,186 --> 00:00:59,048 着吹口哨我试图勇敢但新犁 19 00:00:59,048 --> 00:01:01,487 的田地闻起来像坟墓般潮湿 20 00:01:01,862 --> 00:01:04,912 我宁愿自己早已死去我深知那种 21 00:01:04,924 --> 00:01:07,986 感受如果你决心从零开始创立 22 00:01:07,986 --> 00:01:10,950 自己的事业你也必将体会尽管 23 00:01:10,974 --> 00:01:12,250 在前一章中我发表了 24 00:01:12,275 --> 00:01:15,662 诸多豪言壮语但回顾上世纪70年代初我 25 00:01:15,674 --> 00:01:17,887 试图创办自己的公司屡屡碰壁的 26 00:01:17,912 --> 00:01:20,462 那段日子那几个月确实是我 27 00:01:20,474 --> 00:01:23,436 经历过最艰难的时期整个过程 28 00:01:23,462 --> 00:01:26,299 纯粹是煎熬透过香槟杯折射的 29 00:01:26,325 --> 00:01:28,912 余光回望或许可以说那是我 30 00:01:28,912 --> 00:01:31,599 最辉煌的时刻虽然当时完全感受 31 00:01:31,599 --> 00:01:34,900 不到坦白说那段经历几乎 32 00:01:34,912 --> 00:01:37,311 击垮了我但我绝不屈服 33 00:01:37,887 --> 00:01:40,936 这正是关键所在我不愿成为薪水 34 00:01:40,936 --> 00:01:43,875 的奴隶不会接受不行作为答案绝不 35 00:01:43,887 --> 00:01:47,111 退缩我注定要变得富有不论通过 36 00:01:47,137 --> 00:01:50,262 何种方式不论经历多少周折就在 37 00:01:50,287 --> 00:01:53,375 不远的将来除非穷困到无家可归 38 00:01:53,811 --> 00:01:56,599 我绝不会退而求其次选择安稳的工作 39 00:01:57,174 --> 00:01:59,700 我绝不屈服说实话我并不 40 00:01:59,700 --> 00:02:02,674 在意甚至几乎没有注意到但当时 41 00:02:02,674 --> 00:02:04,950 的英国似乎正处于无法挽回的 42 00:02:04,974 --> 00:02:08,762 经济衰退之中利率飙升罢工如此普遍 43 00:02:09,074 --> 00:02:12,562 以至于很难回忆起没有示威游行停工 44 00:02:12,675 --> 00:02:15,662 和劳资纠纷的景象银行和市场 45 00:02:15,762 --> 00:02:19,961 不仅仅是紧张不安简直是彻底恐慌房地产 46 00:02:19,961 --> 00:02:24,287 价值要么飙升要么暴跌政客们惶惶不安 47 00:02:24,861 --> 00:02:29,150 爱尔兰共和军的炸弹四处爆炸英国被迫加入 48 00:02:29,150 --> 00:02:32,111 了当时的欧洲共同体那真不是个 49 00:02:32,137 --> 00:02:35,162 好光景似乎没人愿意借钱给一个 50 00:02:35,187 --> 00:02:38,986 自称出版商的南伦敦长发失业青年坦白 51 00:02:38,986 --> 00:02:41,687 说这又能怪谁呢驱使 52 00:02:41,699 --> 00:02:43,875 我前进的是一种绝望感除非 53 00:02:43,887 --> 00:02:45,824 我能找到绕过资金短缺的 54 00:02:45,824 --> 00:02:48,550 方法除非我能将全部精力投入 55 00:02:48,574 --> 00:02:51,137 自己的事业否则我将注定陷入 56 00:02:51,162 --> 00:02:53,800 工资奴隶的生活没有什么比一 57 00:02:53,800 --> 00:02:56,949 份优厚稳定定期的薪水更能 58 00:02:56,961 --> 00:02:58,961 浇灭致富的希望了我的 59 00:02:58,973 --> 00:03:02,074 许多朋友处境相同其中不乏比我 60 00:03:02,086 --> 00:03:03,762 受过更好教育更聪明的 61 00:03:03,762 --> 00:03:06,762 人他们中最聪明的选择了在广告 62 00:03:06,762 --> 00:03:10,937 公司唱片公司电视或广播电台工作与 63 00:03:10,949 --> 00:03:13,800 他们见面令人沮丧听着他们谈论 64 00:03:13,824 --> 00:03:16,473 最近的升职故事却始终无法像 65 00:03:16,473 --> 00:03:20,324 他们那样慷慨地请客喝酒月复一月我 66 00:03:20,336 --> 00:03:23,400 艰难前行而新翻的田地散发 67 00:03:23,400 --> 00:03:26,025 着坟墓般的潮湿气息我宁愿 68 00:03:26,037 --> 00:03:28,961 自己已经死去但我绝不会屈服 69 00:03:29,537 --> 00:03:31,861 我曾收到过一些工作邀请其中 70 00:03:31,875 --> 00:03:35,098 一两个相当不错有些人相信我能 71 00:03:35,098 --> 00:03:38,062 为他们赚钱我确实能做到这 72 00:03:38,062 --> 00:03:41,848 很诱人在OZ杂志工作的岁月 73 00:03:41,949 --> 00:03:44,512 如同一场完美的学徒生涯这 74 00:03:44,512 --> 00:03:47,287 段经历我始终心怀感激期间我 75 00:03:47,300 --> 00:03:50,486 结识了众多艺术界媒体界和政界人士 76 00:03:51,062 --> 00:03:55,150 此外OZ的创始人理查德内维尔曾派 77 00:03:55,150 --> 00:03:57,111 我去一家名字古怪的海报公司 78 00:03:57,211 --> 00:04:00,050 ECAL工作数周该公司全称为有效 79 00:04:00,062 --> 00:04:03,875 传播艺术有限公司ECAL欠着OZ一 80 00:04:03,875 --> 00:04:05,925 笔数额不菲的广告费而我 81 00:04:05,925 --> 00:04:07,787 的任务就是追回这笔款项 82 00:04:08,361 --> 00:04:11,625 某个晴朗的夏日早晨我走进ECAL位于 83 00:04:11,650 --> 00:04:15,662 科文特花园的办公室眼前一片混乱他们地下 84 00:04:15,662 --> 00:04:18,637 仓库里囤积着大量精美海报但 85 00:04:18,649 --> 00:04:21,550 员工名册上闲散人员过多组织架构 86 00:04:21,574 --> 00:04:25,050 及销售财务人员却严重短缺我 87 00:04:25,062 --> 00:04:28,286 当场解雇了一两名员工这个举动让 88 00:04:28,286 --> 00:04:30,975 在场所有人都震惊不已这简直 89 00:04:31,000 --> 00:04:35,461 难以启齿嬉皮士之间从不开除彼此我被 90 00:04:35,475 --> 00:04:39,475 带到其中一位总监比尔巴特勒面前无人 91 00:04:39,475 --> 00:04:42,312 知晓的是ECAL的两位创始人巴里 92 00:04:42,649 --> 00:04:46,024 迈尔斯和比尔巴特勒早已同意让我 93 00:04:46,024 --> 00:04:48,562 暂时掌管这艘船他们和客户 94 00:04:48,574 --> 00:04:50,937 供应商一样对那些未付账单 95 00:04:50,961 --> 00:04:54,562 感到厌倦开除决定维持不变我 96 00:04:54,574 --> 00:04:56,937 遭到排挤但这丝毫没让我 97 00:04:56,937 --> 00:05:00,586 担忧几周时间里我全身心投入业务 98 00:05:01,161 --> 00:05:05,625 我作风凌厉惹人厌烦自命不凡却取得 99 00:05:05,625 --> 00:05:07,875 了惊人成功当我发现某款 100 00:05:07,887 --> 00:05:10,937 海报弗兰克扎帕坐在马桶上的那 101 00:05:10,937 --> 00:05:14,175 张热销时立即要求加印却 102 00:05:14,175 --> 00:05:17,862 被告知需要等待印刷厂正忙于是 103 00:05:17,911 --> 00:05:20,449 我找了另一家印刷商用劣质 104 00:05:20,461 --> 00:05:23,800 纸张加印谁在乎呢照样卖 105 00:05:23,800 --> 00:05:27,711 得精光员工们更加惊恐有人一本正经 106 00:05:27,711 --> 00:05:30,812 地告诉我ECAL是艺术事业不 107 00:05:31,086 --> 00:05:34,225 不是它就是个地下室里面挤满了 108 00:05:34,250 --> 00:05:37,300 游手好闲混日子的人我在考文特花 109 00:05:37,312 --> 00:05:40,062 园地下室工作的最终结果是OZ 110 00:05:40,074 --> 00:05:42,987 公司还清了债务ECAL公司也变得 111 00:05:42,987 --> 00:05:45,225 更赚钱了至少维持了一段时间 112 00:05:45,800 --> 00:05:47,949 但很快它们又回到了安逸的 113 00:05:47,961 --> 00:05:51,699 老路最终关门大吉至此我确信自己有 114 00:05:51,699 --> 00:05:54,300 能力经营企业若有需要也能 115 00:05:54,300 --> 00:05:57,286 让企业起死回生唯一困扰我的是 116 00:05:57,586 --> 00:06:01,362 究竟该如何筹措创业资金事实上我唯一 117 00:06:01,362 --> 00:06:03,536 的信念就是你猜对了 118 00:06:03,824 --> 00:06:04,637 我绝不认输 119 00:06:05,100 --> 00:06:07,262 记得那个寒冷的冬夜我住在 120 00:06:07,286 --> 00:06:09,911 萨维尔街血汗工厂后面的西区公寓里 121 00:06:10,473 --> 00:06:14,586 当时爱德华希思政府正在推行三日工作制 122 00:06:14,786 --> 00:06:17,661 至少已出现相关征兆某个愚蠢的 123 00:06:17,675 --> 00:06:20,250 部长竟建议英国公民在黑暗中 124 00:06:20,274 --> 00:06:23,062 刮胡子以节省用电这对我而言 125 00:06:23,086 --> 00:06:25,875 毫不新鲜我公寓的供电几周前 126 00:06:25,899 --> 00:06:27,824 就被切断了煤气也同样被 127 00:06:27,824 --> 00:06:30,737 停我根本付不起账单我 128 00:06:30,737 --> 00:06:32,737 坐在敞开的壁炉旁将垃圾 129 00:06:32,737 --> 00:06:34,675 堆里捡来的破损家具投 130 00:06:34,675 --> 00:06:36,750 进客厅的壁炉看着烧焦的 131 00:06:36,762 --> 00:06:39,199 贴面从锯断的椅子腿上鼓起 132 00:06:39,211 --> 00:06:41,899 气泡并剥落女友坐在我身旁 133 00:06:41,899 --> 00:06:44,211 的破旧豆袋椅上我们刚 134 00:06:44,211 --> 00:06:46,725 煮的食物是她买的我们 135 00:06:46,737 --> 00:06:48,875 抽的烟也是她买的她 136 00:06:48,875 --> 00:06:50,975 在卡纳比街转角的一家精品店 137 00:06:50,987 --> 00:06:54,762 工作她轻柔谨慎而执着地开始 138 00:06:54,774 --> 00:06:57,536 劝说我接受那份工作那是 139 00:06:57,548 --> 00:06:59,673 我又一次尝试筹钱时获得 140 00:06:59,673 --> 00:07:03,286 的工作机会她提醒我二十五岁的 141 00:07:03,286 --> 00:07:05,673 我仍是个年轻人我随时可以辞 142 00:07:05,673 --> 00:07:09,875 掉工作以后再创业现在不是时候她 143 00:07:09,875 --> 00:07:12,512 不愿看到我脾气暴躁除了制定计划 144 00:07:12,711 --> 00:07:15,062 在无望的创业筹款中空转之外 145 00:07:15,162 --> 00:07:18,461 无所作为我几乎要崩溃了我以 146 00:07:18,486 --> 00:07:20,787 只有年轻人才有的炽热爱着她 147 00:07:21,173 --> 00:07:23,762 并且明白如果拒绝就会失去她 148 00:07:24,324 --> 00:07:26,262 倒不是她曾明确说过她 149 00:07:26,274 --> 00:07:29,312 并非贪婪或残忍的姑娘即便如此 150 00:07:29,625 --> 00:07:32,486 我依然心知肚明或许她是对的 151 00:07:33,048 --> 00:07:35,287 也许我该接受那份工作尝试 152 00:07:35,298 --> 00:07:38,173 在一两年后创立自己的公司若 153 00:07:38,173 --> 00:07:42,000 能让她欢欣何乐而不为呢终究不过是 154 00:07:42,098 --> 00:07:44,250 一份工作罢了不像参军那样 155 00:07:44,274 --> 00:07:48,375 无法回头几周几个月甚至几年后我 156 00:07:48,387 --> 00:07:51,361 随时可以抽身倘若当时在炉火旁 157 00:07:51,449 --> 00:07:53,437 我向她许下承诺答应会 158 00:07:53,461 --> 00:07:56,736 像普通人那样谋生我的人生或许会走 159 00:07:56,736 --> 00:07:59,711 向不同的轨迹但正如诗人罗伯特 160 00:08:00,062 --> 00:08:02,798 弗罗斯特所言深知此径接彼 161 00:08:02,798 --> 00:08:04,500 径疑是难再返旧程 162 00:08:05,048 --> 00:08:08,548 症结正在于此此刻不决永 163 00:08:08,548 --> 00:08:11,024 无时机当时我离妥协有多 164 00:08:11,024 --> 00:08:14,375 近可曾启唇欲言年岁渐 165 00:08:14,375 --> 00:08:16,961 长记忆便作弄人我已无法 166 00:08:16,961 --> 00:08:20,787 确定唯有一事确凿无疑那个承诺 167 00:08:20,887 --> 00:08:24,486 始终未曾出口我没有屈服就在 168 00:08:24,486 --> 00:08:28,211 这时电话铃响了我宁可赤身裸体 169 00:08:28,236 --> 00:08:30,925 走上街头也绝不允许他们切断我 170 00:08:30,925 --> 00:08:32,848 的电话线来电的是我的 171 00:08:32,861 --> 00:08:34,824 一位老友后来我雇他工作 172 00:08:34,824 --> 00:08:37,848 了许多年他带来了好消息他 173 00:08:37,848 --> 00:08:40,125 用做广告销售挣的薪水买了 174 00:08:40,125 --> 00:08:42,973 辆二手车此刻正停在楼下电话亭 175 00:08:42,973 --> 00:08:45,611 旁我请他上楼他掏出 176 00:08:45,625 --> 00:08:48,375 几瓶啤酒和一支大麻烟后来 177 00:08:48,375 --> 00:08:50,899 他开车送我女友回家剩下的 178 00:08:50,912 --> 00:08:55,086 情节你们都能猜到金钱万能空谈 179 00:08:55,098 --> 00:08:59,537 误事第二天我立刻重回正轨挨家挨户 180 00:08:59,549 --> 00:09:03,011 敲门疯狂拨打电话缠着人们拉投资 181 00:09:03,574 --> 00:09:06,348 学着在险恶江湖中生存我 182 00:09:06,348 --> 00:09:08,649 绝不甘心一辈子为他人做嫁衣 183 00:09:09,211 --> 00:09:11,736 绝不愿成为唱片公司里装点门面的 184 00:09:11,761 --> 00:09:14,937 伪嬉皮除了踏上赚钱的旋转木马 185 00:09:15,348 --> 00:09:18,399 我什么都不愿做要赚真金白银 186 00:09:18,961 --> 00:09:21,949 属于我自己的财富我绝不屈服 187 00:09:22,524 --> 00:09:26,287 起初便是如此向来如此那是一种 188 00:09:26,312 --> 00:09:29,412 绝望而屈辱的境遇除非你生来 189 00:09:29,412 --> 00:09:32,049 就有富有的父母或叔伯否则 190 00:09:32,149 --> 00:09:34,250 你终将以自己的方式体会到 191 00:09:34,274 --> 00:09:37,250 这种滋味对我们这些普通人而言若 192 00:09:37,250 --> 00:09:39,549 想致富就必须踏上一条狭窄 193 00:09:39,549 --> 00:09:41,761 而孤独的道路去积累实现梦想 194 00:09:41,761 --> 00:09:43,912 的资本在人生舞台的侧幕 195 00:09:43,912 --> 00:09:46,787 间总萦绕着亲友父母和雇主 196 00:09:46,787 --> 00:09:49,399 们温柔如塞壬般的劝诫那些 197 00:09:49,424 --> 00:09:51,449 理性明智的人们既担忧你的 198 00:09:51,461 --> 00:09:53,949 福祉又暗藏着你可能成功 199 00:09:53,949 --> 00:09:57,486 的隐忧我承认这般解读或许严苛 200 00:09:57,787 --> 00:09:59,986 但确是实情倘若你如我 201 00:10:00,000 --> 00:10:02,861 一般喜爱阅读传记每年总要读 202 00:10:02,861 --> 00:10:05,937 上几十本便会发现贯穿所有逆袭 203 00:10:05,949 --> 00:10:09,062 故事的共同脉络不论故事是否与 204 00:10:09,086 --> 00:10:12,449 金钱相关不论主人公最终成败甚至最 205 00:10:12,449 --> 00:10:14,912 令人唏嘘的是当他们终于成功 206 00:10:14,912 --> 00:10:16,611 时却已无缘得见自己的 207 00:10:16,625 --> 00:10:19,375 辉煌在世界上最好的这类 208 00:10:19,399 --> 00:10:23,136 书籍之一艺术家文森特梵高逝世多年后 209 00:10:23,250 --> 00:10:25,362 整理出版的致弟弟的信中 210 00:10:25,824 --> 00:10:27,574 你会读到令人心碎的故事 211 00:10:27,787 --> 00:10:31,737 疯狂被拒饥饿激情噩梦般的 212 00:10:31,750 --> 00:10:35,362 恐惧以及一个永不屈服的灵魂这个灵魂 213 00:10:35,461 --> 00:10:39,187 宁愿付出生命也绝不妥协梵高的执着 214 00:10:39,211 --> 00:10:41,924 与天赋将他逼至疯狂而 215 00:10:41,924 --> 00:10:44,875 他深知这一点这些特质如同 216 00:10:44,886 --> 00:10:47,725 鞭子般抽打着他他亲口承认 217 00:10:48,000 --> 00:10:50,537 自己已将生命与半数理智献给 218 00:10:50,537 --> 00:10:52,899 了艺术在他黯淡的宇宙中 219 00:10:53,299 --> 00:10:55,237 唯有一颗温暖的星辰始终 220 00:10:55,250 --> 00:10:58,149 闪耀他的弟弟提奥尽管提奥那 221 00:10:58,149 --> 00:11:00,524 位理智的妻子屡次劝阻她既 222 00:11:00,537 --> 00:11:02,949 难以忍受更无法理解丈夫这位 223 00:11:02,975 --> 00:11:05,437 落魄的兄长提奥仍持续寄出 224 00:11:05,461 --> 00:11:08,975 自己微薄积蓄供文森特购置画笔画布 225 00:11:09,000 --> 00:11:11,949 与颜料这些提奥本不宽裕的施舍 226 00:11:12,225 --> 00:11:15,399 这些让文森特受之有愧的馈赠最终改写 227 00:11:15,399 --> 00:11:18,299 了整个艺术史的轨迹因为文森特 228 00:11:18,412 --> 00:11:21,924 常常身无分文分文不剩他会把 229 00:11:21,924 --> 00:11:24,324 自己的画作卖给农民或旅店 230 00:11:24,324 --> 00:11:27,649 老板换取食宿那些日后能卖出 231 00:11:27,674 --> 00:11:30,386 数千万美元的画布当时只换来谷仓 232 00:11:30,386 --> 00:11:32,449 的栖身之所和一顿早餐 233 00:11:32,475 --> 00:11:35,475 或午餐我好奇这些画作是否 234 00:11:35,475 --> 00:11:37,386 还有未被发现的仍躺在 235 00:11:37,412 --> 00:11:39,000 荷兰某个积满灰尘的旧阁楼 236 00:11:39,000 --> 00:11:41,875 里他的衣服破旧不堪他像 237 00:11:41,875 --> 00:11:44,836 个流浪汉一样在乡间游荡他知道 238 00:11:44,836 --> 00:11:47,324 自己是家庭的失望也是那些还 239 00:11:47,324 --> 00:11:49,336 记得他存在的少数朋友的失望 240 00:11:49,912 --> 00:11:51,375 他曾是他唯一同居过的 241 00:11:51,399 --> 00:11:53,725 女人的失望他无疑也是自己的 242 00:11:53,737 --> 00:11:56,074 失望除了偶尔有一幅特别的 243 00:11:56,086 --> 00:11:58,125 画作成功外一切都不顺利 244 00:11:58,687 --> 00:12:00,812 最让他痛心的是成为弟弟 245 00:12:00,812 --> 00:12:04,199 的负担但他不会屈服他宁愿 246 00:12:04,211 --> 00:12:06,699 先死他宁愿先结束自己的 247 00:12:06,711 --> 00:12:09,136 生命而他也确实这样做了 248 00:12:09,699 --> 00:12:12,350 让我们永远感到羞愧的是他 249 00:12:12,362 --> 00:12:14,612 正是这样做的临终前他写 250 00:12:14,612 --> 00:12:16,912 道我无法改变我的画作 251 00:12:17,011 --> 00:12:21,100 无人问津的事实但终有一天人们会意识到 252 00:12:21,199 --> 00:12:24,174 它们的价值远超颜料本身是 253 00:12:24,174 --> 00:12:28,250 啊它们确实如此文森特它们确实远 254 00:12:28,250 --> 00:12:28,812 超于此 255 00:12:29,100 --> 00:12:30,961 去给自己买一本文森特的书信 256 00:12:30,961 --> 00:12:33,486 集吧即便他的画作曾 257 00:12:33,486 --> 00:12:35,599 被贬为只配生火的涂鸦 258 00:12:35,923 --> 00:12:37,924 他的书信仍会如淤泥中 259 00:12:37,924 --> 00:12:41,236 的钻石般熠熠生辉去买一本吧 260 00:12:41,549 --> 00:12:44,299 我的朋友当生活变得艰难或是 261 00:12:44,312 --> 00:12:46,424 当下看似困顿之时请想想 262 00:12:46,448 --> 00:12:50,011 文森特梵高那个为了信念在贫困与 263 00:12:50,024 --> 00:12:52,062 排斥的噩梦之境中艰难跋涉 264 00:12:52,062 --> 00:12:55,049 的人一个自认失败的人却 265 00:12:55,049 --> 00:12:57,600 是一个从未屈服的人你必须 266 00:12:57,625 --> 00:13:01,586 做出选择西方世界的生活对大多数人来说 267 00:13:01,700 --> 00:13:05,100 已足够安逸在欧洲大部分地区有 268 00:13:05,111 --> 00:13:08,100 社会福利和政府补贴医疗构筑的安全 269 00:13:08,100 --> 00:13:10,711 网这里有体面的工作合理的 270 00:13:10,725 --> 00:13:13,625 薪酬友善的同事与安稳的退休 271 00:13:13,625 --> 00:13:17,037 生活所有这些都不必承受令人窒息 272 00:13:17,037 --> 00:13:19,625 的破产恐惧不必在数年风险中 273 00:13:19,725 --> 00:13:22,548 担忧耻辱性的失败何必在地狱 274 00:13:22,562 --> 00:13:26,562 边缘倒立行走何苦这般自我折磨没有 275 00:13:26,562 --> 00:13:29,200 人这样做你为何偏要如此 276 00:13:29,774 --> 00:13:32,548 不如顺从周遭的期待让身边所有 277 00:13:32,548 --> 00:13:35,724 人都开心为什么不放弃若你 278 00:13:35,724 --> 00:13:39,162 只是空想家塞壬的蛊惑终将获胜而 279 00:13:39,162 --> 00:13:41,886 它们的胜利理所应当但若你是 280 00:13:41,899 --> 00:13:45,298 践行者这些诱惑便无法得逞你 281 00:13:45,298 --> 00:13:47,461 会像奥德修斯那样用蜡封住 282 00:13:47,474 --> 00:13:50,325 耳朵将自己绑在桅杆上你 283 00:13:50,325 --> 00:13:52,461 将学会行走于那条狭窄孤独 284 00:13:52,461 --> 00:13:54,673 的道路让塞壬的迷音见鬼 285 00:13:54,687 --> 00:13:57,923 去吧你绝不会屈服而你 286 00:13:57,937 --> 00:13:59,200 终将收获丰盈